(under construction) a collection of links that may be useful for my research and/or teaching, or for others with interests in Cornish/Breton in particular.
Inclusion of a link does not mean that I endorse the author or organisation writing or publishing it. All links are bookmarked in a personal capacity and do not reflect the opinions of Queen’s University Belfast.
The tag waybackmachine on a link means it needs to be accessed through the WaybackMachine: click on the clock icon for direct access.
Topics
Modules
FRH1004 · FRH2010 · FRH3053 · FRH7004
Or browse by tag.
British exam board to allow 16-year-olds to use newly coined hybrid pronouns in languages, despite terms not being recognised by countries.
Kan Iliz aide les paroisses, écoles, animateurs liturgiques, souhaitant inclure l'utilisation de la culture bretonne dans la nouvelle évangélisation
Ces chansons en breton, vendues dans les foires et les pardons, ont servi de journaux à des générations de bretons. Les informant sur les guerres, les crimes, les catastrophes, les nouvelles modes ou la politique. Ce site vous propose de découvrir cette littérature populaire bretonne au travers d'exemples historiques, de biographies, d'analyses et d'extraits de la littérature.
Kan.bzh - Le site des chants en Bretagne
La fête organisée par le P.C.F., à Pont-L'abbé, le 7 août 1938.
Vous êtes sur le blog de Fañch Broudic, journaliste et chercheur. Il est surtout question ici de langue bretonne, et de différents autres sujets à l'occasion.
Le programme Corpus de la parole du ministère de la culture et de la communication a pour but de valoriser le patrimoine linguistique de la France. Il donne accès en ligne à des fonds sonores transcrits et numérisés, en français et dans différentes langues parlées sur le territoire national, en métropole et outremer. Ces langues sont considérées comme "Langues de France".
Enregistrements des enquêtes dialectologiques accompagnés éventuellement de transcription collectés en vue de constituer le Nouvel Atlas Linguistique de la Basse-Bretagne dirigé par M. Jean Le Dû.; Le Nouvel Atlas Linguistique de la Basse-Bretagne (Finistère et partie occidentale des Côtes-d’Armor et du Morbihan) étudie la variation géographique de la langue bretonne aux plans phonétique, morphologique et lexical. Des informateurs bien ancrés dans leur terroir d'origine ont fourni des termes simples de la vie courante : nature, météorologie, animaux, vie quotidienne, etc. L'enquête initiale, commencée en 1969, a été suivie d’une deuxième enquête destinée à combler certaines lacunes et à préciser certaines notions. Tous les entretiens ont été enregistrés intégralement sur place par les divers enquêteurs, ce qui a permis à l'auteur de transcrire lui-même l'ensemble des réponses, afin de préserver l'homogénéité de la notation phonétique. Le réseau couvre presque une commune de Basse-Bretagne sur trois (en tout 187 points).
dictionnaire breton, traduction en ligne, grammaire, prononciation, langue et littérature bretonne